Sie sind hier
Untertitelung
Untertitel erstellen kann jeder? Stimmt! Jeder Mensch kann sich ein Untertitelungsprogramm herunterladen und selbst Filme untertiteln.
Aber:
Sie wenden viel Zeit und Arbeit für die Produktion und Vermarktung Ihres Filmes auf, dann wollen Sie sicher nicht, dass die Qualität Ihres Produktes unter dilettantisch erstellten Untertiteln leidet. Deutsche Zuschauer stellen hohe Ansprüche an die Produkte, für die sie Geld ausgeben – das schließt die Untertitel mit ein. Das Erstellen von qualitativ hochwertigen Untertiteln stellt zahlreiche Anforderungen an den Untertitler. Nähere Informationen zu den formalen und sprachlichen Aspekten, die es bei der Untertitelung zu berücksichtigen gilt, finden Sie unter dem Punkt Qualität.
Untertitel in einem Synchronisationsland?
Deutschland ist ein Synchronisationsland, das heißt, insbesondere ausländische Spielfilme werden normalerweise synchronisiert und nicht untertitelt. Doch es gibt zahlreiche Zuschauer, die ausländische Filme gern in der Originalsprache mit deutschen Untertiteln sehen. Im Zeitalter von DVD und Blu-Ray ist dies problemlos möglich. Und auch bei Filmfestivals kommen oftmals Untertitel zum Einsatz.
Arten der audiovisuellen Medien
Nicht nur die bereits erwähnten Spielfilme können untertitelt werden, sondern auch alle anderen Arten von Filmen sowie sonstige audiovisuelle Medien:
- Spielfilm
- Kurzfilm
- Animationsfilm / Zeichentrickfilm
- Dokumentarfilm
- Reportage
- TV-Serie
- Imagefilm
- Werbespot
- Lehrfilm / Unterrichtsfilm
- Videospiel (Computerspiel, Konsolenspiel)
Egal ob Doku oder Kinderfilm, Liebesfilm oder Actionfilm, Fernsehserie oder Videospiel – ich freue mich auf jede Herausforderung!
Untertitelung schön und gut, doch Sie möchten Ihre Produkte synchronisieren lassen oder bevorzugen Voice-Over? Gern übersetze ich auch Ihre Skripte!